您好,欢迎来到秦皇岛市博Web版登入页面科技股份有限公司

您当前的位置:首页 > 新闻中心 > 行业行动

亚博网页版登录界: “创可贴”英语怎么说?

发布者:发布时间:2022-12-25

本文摘要:

Toilet paper

Would you mind passing me some napkins?

“卫生纸”英语怎么说?

Toilet paper

亚博网页版登录界

Would you mind passing me some napkins?

“卫生纸”英语怎么说?

我这儿没纸了你能给我点儿吗?

Excuse me, can I have some tissues?

Toilet tissue

你好可以给我几张纸巾吗?

一起学习一下吧。

创可贴的英文是:Band-Aid也就是大家熟知的“邦迪”。可以泛指“创可贴”。

Toilet roll

Napkin/ˈnæpkɪn/:餐巾 餐桌上那种可折叠的餐巾 (包罗布料和纸质等)。在某些国家还会用来指代婴儿的纸尿裤。如需特指:Paper napkin(餐巾纸);Cloth napkin(餐巾)

亚博网页版登录界

可以给我递点餐巾纸吗?

你可以的这就跟撕掉创可贴是一样的。

亚博网页版登录界

“纸巾”英语怎么说?

Tissue/ˈtɪʃu/:纸抽里的单张纸巾。较薄的纸巾通常是一次性的随用随弃。

在西方国家一般来说Tissue( 纸巾)是不上餐桌的 餐桌上的是Napkin( 餐巾纸/餐巾)。

“餐巾纸”英语怎么说?

You can do this. It's just like pulling off a Band-aid.

“湿纸巾”英语怎么说?

上面说纸巾是Tissue那湿纸巾就是Wet tissue了吗?确实有这种表达但更常见的是用wet wipe表现是可数名词。小baby用的婴儿湿纸巾就是Baby (wet) wipe。

May I have some wet wipes, please?

可以给我一些湿纸巾吗?

“创可贴”英语怎么说?

比力常用的是一卷卷的卷筒纸英语表达就许多了。可以是:

亚博网页版登录界

用英语该怎么说呢?

你知道“ 创可贴”

那么问题来了

My stall is out of toilet paper, would you mind handing me some from your side?

创可贴是生活中的必备物品


本文关键词:亚博网页版登录界
返回首页


下一篇:亚博网页版登录界-红花镇中心小学开展“爱心一日捐”活动 上一篇:律商联讯全程参与北京律协首部专业蓝皮书的编写和发布|亚博网页版登录界